onsdag den 28. oktober 2015

Tysk, 1. semester efterår 2015

University Of Virginia Graduation
Date taken: June 1947
Photographer: Martha Holmes
cop. Time Inc.

Bibliotekets bidrag til undervisningen på faget Tysk ligger traditionelt på fagkurset i Tysklands historie og kultur. 
Indtil i år har det været i form af et tretimers engangsbidrag i slutningen af 1. semester; som oplæg til en kortere mundtlig eksamen, med en skriftlig synopsis med lidt krav om litteratursøgning. Reelt har det betydet, at noget af det gennemgåede stof ikke skal bruges før senere på uddannelsen - med de sædvanlige konsekvenser for indlæringen.
Uddannelsesleder talte allerede sidste år om at flytte kurset til senere på uddannelsen; uden at vi dog fik effektueret  beslutningen. I år kontaktede den faste underviser, Katja, mig allerede tidligt på efteråret, for at høre om vi ikke i stedet skulle dele kurset op i to undervisningsgange. En generel introduktion til biblioteket og basal litteratursøgning på 1. semester; efterfulgt af et specialiseret kursus i fagrettet emne- og litteratursøgning på 2. semester. Det passede mig fint, og dannede baggrund for indholdet i et totimers-kursus på 1. semester i sidste uge, som blev afholdt for hele holdet i deres normale undervisningslokale (i stedet for de sædvanlige to delhold.i bibliotekets ditto).

Indholdet var derfor med fokus på almen biblioteksbenyttelse; og på bibliotekets materialetyper og katalog. Katja havde orienteret mig om at hun efterfølgende ville bruge instruktører til øvelsesundervisning, hvor de studerende også skulle øve litteratursøgning i den centrale base indenfor historie: Historical Abstracts - udover katalogen m.m. - så jeg inddrog også den i dagens program.

På selve dagen mødte 19 studerende op; samt de to tutorer der skulle stå for instruktor-undervisningen. Det kan umuligt have været hele holdet; men vel trods alt et tilfredsstillende fremmøde. De 21 studerende blev i øvrigt suppleret af 7 gymnasieelever i studiepraktik, som netop i disse dage var igang på universitetet.
Timen indledtes med at de to instruktorer kort fortalte hvad det var for nogle timer, der fremover skulle afholde. Og det var i den forbindelse beroligende at opleve, at både de og jeg havde den samme opfattelse af, hvad jeg skulle sørge for at bidrage med. Jeg skulle introducere til Hstorical Abstracts, og de skulle introducere til Tyskfagets Merkblatt.

Indledningsvis repeterede jeg med de studerende de oplysninger de havde fået i forbindelse med rusintroduktionen. Der var ikke meget der havde hængt ved. Faktisk ingenting. Jeg plejer i rusintroen at sige at hvis alt andet glemmes, så husk i det mindste at bibliotekarer er flinke, og til at spørge om råd. Det var der ingen der kunne huske; der var ingen der havde oprettet døgnadgang, og kun to havde oprettet sig som låner...
Resten af første time blev brugt til den traditionelle gennemgang af materialer - og hvordan de findes - med udgangspunkt i den fiktionelle refererenceliste. Efter pausen blev de studerende bedt om at gå sammen et par stykker, finde en god bog og en god artikel om emnet "den tyske genforening", ved hjælp af vores katalog. Efter 7-8 minutter samlede jeg op, ved at bede dem der synes de havde haft succes, om at fortælle hvad de havde fundet - og hvordan. Ud fra tilbagemeldinger fra en 3-4 af grupperne havde vi så i fællesskab en snak om gode og dårlige søgemetoder; og en snak om lødigheden af de resultater de var kommet frem til.

Den afsluttende del bestod så i at jeg gav en kort orientering om bibliotekets mere professionelle værktøjer til litteratursøgning - som oplæg til en introduktion og fremvisning af Historical Abstracts, som eksempel på en sådan base. Efter fremvisningen bad jeg de studerende også afprøve eksemplet i denne base; hvorefter vi igen i fællesskab snakkede om de resultater de var nået frem til.

Langt hen ad vejen gik det godt - dog klart bedst i den anden time. Til næste år tror jeg jeg skal have kigget lidt på måden at introducere til katalog og materialetyper. Måske er det bare fordi jeg ikke selv synes det er så spændende mere; men under alle omstændigheder, så er jeg ikke overbevist om at jag havde alle tilstrækkeligt meget "med" i den første time.